阿莱格里:普利希奇已经可以出场,拉比奥间歇期后会回归(阿莱格里:普利希奇可出战,拉比奥将于国际比赛日后复出)
这是条赛前伤情更新的标题:阿莱格里称“普利希奇已可出场,拉比奥将在间歇期后回归”。
费尔明伤愈复出,巴塞罗那迎战贝蒂斯再添强援(费尔明复出归来,巴萨战贝蒂斯再增战力)
好消息。费尔明回归能立刻增强巴萨中场的强度与前插威胁,特别是在对贝蒂斯这种边路起势、二次进攻强的对手时,他的无球冲击和反抢覆盖很关键。
乌尔比希:能与诺伊尔、乌尔赖希一起训练很重要,他们很优秀(乌尔比希:与诺伊尔、乌尔赖希同训意义重大,他们都非常出色)
Translating Chinese sentence
德转公布英超U21身价榜,切尔西18岁新星8000万欧居首(德转发布英超U21身价榜:切尔西18岁新星以8000万欧登顶)
Clarifying player valuation
日本队前主帅济科:日本有进入世界杯四强的可能性(前日本队主帅济科:日本有望闯入世界杯四强)
Responding to user in Chinese
瑞士4-1瑞典距离世界杯仅差一分,扎卡点射,恩多耶传射(瑞士4-1击败瑞典,距世界杯仅差一分,扎卡点球破门,恩多耶传射建功)
Clarifying user requests
德雷森:会看看是否能够减轻对迪亚斯的处罚,但上诉很少成功(德雷森:会评估迪亚斯减罚空间,上诉胜算不大)
要点:德雷森表示会评估是否能为迪亚斯争取减罚,但也坦言上诉成功率不高。
中超:武汉三镇2-0战胜上海申花(中超战报:武汉三镇2比0力克上海申花)
需要我把这个扩写成赛报/快讯吗?可以按你要的风格来写。给你几个选项: